A little over a week ago I bought a bicycle alarm that would go with a bicycle I was getting ready to buy my wife because, right now she does not have a drivers license (something I hope to remedy soon). And yesterday I finally received the bike alarm which contained instructions like most other devices do.
However, it was incredibly difficult to read because, whoever they got to translate their instructions into English obviously dropped out of English 101. Reading it was absolutely hilarious and I couldn’t help feel a bit humiliated for this company that does not know just how bad and hard it is for the English reader to follow their instructions due to this horrendous translating job.
To give you an example. My favorite part in this translating job is when it says the following (this is word for word, mistake for mistake of what it says in the instructions):
“Sensitivity just. When the unit not work,press “C” and hold on until you hear(you should loose your hands after you hear each sound):” (From gallop bicycle alarm instructions page. Under usage, section 5)
I don’t know about you, but now I’m afraid the press and hold down “C” for I will lose my hands in doing so.
Don’t get me wrong. I have horrible grammar but this, makes me look like I am an English scholar.
Anyways I am providing a copy of the instructions for my readers, entertainment.